更多
网页游戏

《饥荒:联机版》台词/彩蛋/命名/音乐等杂项科普

2017-04-20 13:18:26 冒险游戏AVG 人气值:加载中...

  【20】精炼(Part 1:原版)

  绳索

  )That would be the easy way out of this place.

  那会是逃离这里的简便方法。  ——温蒂

  你们猜是什么方法?

  木板和石块

  )在RoG中,某些建筑(如冰箱)需要的木板被换成了石块,目的大概是让其不可燃性变得合情合理。

  )沃尔夫冈检查木板和石块的台词有几分类似:

  I break log to make board! 我劈开木头做木板!

  I crush rock to make brick! 我磨碎石头做石块!

  )Part of the Canadian shield.

  加拿大地盾的一部分。  ——伍迪检查石块

游侠网

  加拿大地盾是北美洲板块最坚硬、最稳定的核心,又称为前寒武纪地盾区,或者加拿大高地区。主要是由六亿多年前的前寒武纪岩石构成。它的覆盖面积达四百五十万平方公里,约占加拿大领土面积的一半,也是加拿大的地理核心。          ——摘自百度百科“加拿大地盾”词条。

  莎草纸

  )Papyrus既指莎草纸又指纸莎草,纸莎草并不是芦苇,但它有一个别称“paper reed”;

游侠网

  )We could do our homework.

  我们可以做作业了。  ——韦伯

  紫宝石

  )其制作说明“By your colors combined!(混合你的颜色!)”是从美术角度上来说的,光学角度上,红色光+蓝色光=品红色光。从另一方面,它借鉴了动画片《Captain Planet and the Planeteers(地球超人)》里面的一句出场语“By your polluting powers combined, I am Captain Pollution! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!”

游侠网

  噩梦燃料

  )Eww, it's still warm!

  噫,还是热的呢!  ——薇洛

  It's cold and slippery.

  又冷又滑。  ——韦伯

  【21】精炼(Part 2:SW)

  布料

  )Where did my sticks go? I've been bamboozled!

  这句瓦拉尼的话,带有一个小双关:bamboozled是(被)迷惑,而bamboo是布料的精炼材料竹子。

  石灰石

  )Commonly used in architecture.

  经常被用于建筑上。  ——维肯波顿

  且不说现实生活,SW中石灰石可以用来制作两种建筑:石灰石墙和烟囱炉。

  金块

  )A small lump of gold. Atomic number 79.

  一块小金块,原子序数79。  ——维肯波顿

  相信各位都知道,金元素的元素符号是Au,它来自aurum而不是gold。

  )You can't make a coffee table out of gold.

  没有黄金块,别造咖啡桌。

  Well, maybe you can. But you shouldn't.

  好吧,也许可以。但是你不该那样做。  ——伍迪

  冰块

  (见【17】条。)

  空瓶子

  )Given enough time I could build a ship inside.

  给我点时间,我能在里面造出一艘船来。  ——麦斯威尔

  瓶中船,又称酒瓶船,是德国的一种民间工艺品,其需要十分精良的工艺和缜密的心思才能制作出。

游侠网

  )I could whistle a tune with you.

  我可以用你吹出调调来。  ——瓦拉尼

  用瓶子装不同多少的水,能吹出音调不同的曲子,大概很多人都这样玩过。

  【22】精炼(Part 3:DST)

  带洞月石

  )Mani's gift may have some use yet!

  Máni神的礼物终于有点用了!  ——薇戈弗雷德

  Máni神出自北欧神话,是月亮的拟人化。

游侠网

  厚皮毛

  )Is like hair on Wolfgang chest.  ——Wolfgang

  Ewwwwwww!

  大理石豆

  (见【19】条。)

  蜂蜡

  )That's none of my beeswax.

  这不关我的事。  ——薇洛

  )这种精炼物品可以用来做另一种精炼物品。

  蜡纸

  )这种精炼物品可以由另一种精炼物品做成。

  【23】“居然能吃”的食物(1)

  蝙蛇翅

  游侠网

  )虽然晒出来是小肉干,蝙蛇翅正常需要2天晒制;

  )Like the wings of my helm, only meatier.

  就像我头盔的翅膀一样,只是更多肉了。  ——薇戈弗雷德检查蝙蛇翅

  蝴蝶翅膀

  )英语里有个词组叫“have butterflies in one's stomach”,意思是“感到忐忑不安”;

  )Without these, it's just a butter.  ——Wilson

  Butterfuly - Fly = Butter?

  巨鹿眼球

  )很可惜,这张图上的眼球虽然很大,然而并不是巨鹿的眼球。好像是剑鱼的眼球;

游侠网

  )它在原版和DLC的堆叠数不一样,原版是1(不可堆叠),DLC是10;

  )Aw. Kind of reminds me of the boss.  ——瓦拉尼

  这个boss是指巨鹿呢还是指她老板呢?

  )Giant eyeball... soup?

  巨兽眼球……汤?  ——沃利

  亏你想得出!

  守护者角

  )事实上动物的角通常不能日常食用,而是能药用。不过似乎食用守护者角的各项属性增减也比较符合药用;

  )Can I add this tö my helmet?

  我能把这个加到我的头盔上吗? ——薇戈弗雷德

  我只想引用沃利的一句话,Enough already!

  发光球茎

  )这东西的名称就很有意思了,Light Bulb合到一块是“电灯泡”,分开翻译就是发光球茎。同时:

  It's called a "lightbulb" but it's kinda heavy.

  它叫light球茎,可它有点heavy啊!  ——薇洛

  顺便说一句,另一种“电灯泡”在英语中的说法是“The third wheel”;

  )Bright night light.  ——伍德莱戈斯

  自己念念试试吧!口齿不清的老船长都说出来了!

  腐烂物

  )早期版本,腐烂物的贴图是一个圆圆的带绒毛的球,像是发蓝的蚕茧:

  It's a furry ball of rotten food.

  是坏掉的食物形成的毛茸球。  ——威尔逊现在还是会这样说

  )Aw, it's Diefenbakered.

  哦,它被“迪芬贝克化”了。  ——伍迪

  约翰·乔治·迪芬贝克(1895-1979),第13任加拿大总理。在他的任职期间,加拿大发展缓慢,引起了民众的不满。这句话也在讽刺他。

游侠网

  青蛙腿

  )小心,你随时可能被续!

查看饥荒:联机版攻略大全

提示:支持键盘“← →”键翻页
饥荒:联机版Dont Starve Together
上市时间:2016-04-22
游戏平台:PC Switch
游戏类型:冒险游戏AVG
制作公司:Klei Entertainment
游戏语言:英文,中文,日文,其他
发行公司:Klei Entertainment
关于游侠 | 广告合作 | 人才招聘 | 友情链接 | 联系我们 | 网站地图 | 投诉建议 | 版权保护投诉指引
CopyRight © 1999-2023 ALi213.Net All Right Reserved 游侠网 版权所有 | 苏ICP备2023007791号