【12】棋子+雕塑(Part 1)
这也是很轻松的一条,基本上就是人物台词。
泡沫烟斗雕塑(Bubble Pipe Carving)
)That was never really my thing.
那绝对不是我的东西。
——Wilson
)I hope this does not have a bad influence on the children.
我希望这对孩子们没有坏影响。
——Wickerbottom
)Ceci n'est pas une pipe. Pity.
真可惜,这不是一根烟斗。
——Maxwell
Maxwell的话正是出自上图这幅画作。这幅画作叫《形象的叛逆》(《La trahison des images》),出自画家勒内·弗朗索瓦·吉兰·马格里特之手。这幅画所表达的意境和阿尔弗雷德·考吉布斯基提出的“The word is not the thing”与"The map is not the territory"有异曲同工之妙。由于涉及到哲学,此处不多讨论。
丰收号角雕塑(Carved Hornucopia)
)Hornucopia一词由Cornucopia(丰饶之角)变化而来;
)Why stone food hurt mouth?
为啥子“食头”会弄得俺嘴疼嘞?
——Wolfgang
)It is a commonly held belief that art imitates life.
“艺术源于生活”是一种人们普遍持有的观念。
——Wickerbottom
)Feasts, feasts, everywhere, and nöt a ham tö eat.
你们不要搞个大盛宴,结果没有一根火腿可吃,I‘m angry!
——Wigfrid
战车像(Rook Figure)
)It's nice, but where's the rust? The exhaust pipes?
挺好的,但是锈呢?排气管呢?
——Maxwell
主教像(Bishop Figure)
)A USELESS HUNK OF ROCK WITH NO APPARENT FUNCTION
一块没有明显活动的无用大石头。
——WX-78
【13】棋子+雕塑(Part 2)
骑士像(Knight Figure)
)It's a horse, of course.
这是匹马,有问题吗?
——Wilson
国王像(Kingly Figure)
)I'm not afraid of that guy. He doesn't even have arms!
我才不怕那家伙。他连手臂都没有!
——Willow
)What a well-dressed figure!
穿得多好啊!
——Maxwell
)Reminds me of grandpa.
让我想起了爷爷。
——Webber
皇后像(Queenly Figure)
)In chess, the queen is by far the most strategically formidable.
在象棋中。皇后是至今战略上最为强大的。
——Wickerbottom
相信玩过国际象棋的都知道,皇后可以水平、竖直或斜线移动任意格。
)I don't tend to trust anyone without a face. Lucy excluded, of course.
我不相信任何没脸的人或物。当然,Lucy是个例外。
——Woodie
)Must everything be about my shortcomings?
所有东西一定都要冲着我的短处来么?
——Maxwell
兵卒像(Pawn Figure)
)We are all but pawns in this game called "life".
我们都是“人生”这场游戏中的小小棋子罢。
——Wendy