《方舟:生存进化》畸变dlc李美盈全笔记内容汇总 畸变笔记一览
17
It is no use. These machines are beyond my comprehension I cannot even make the simplest of their tools work properly. Compared to this, training with a spear or sword seems simple.
I have tried to earn my keep by helping with chores and other tasks, but I usually get in the way or slow things down. Compared to the others, I am like a child, and they treat me as such.
This was a mistake. I belong in the forest with the beasts, not among these people in their glowing metal halls. I will ask them for supplies and depart within the week.
无用也,此器不为吾左右。吾尚不能用其最简之具。矛剑相练较之更易。
吾欲助琐事以保生,然吾时有滞慢。于他人,吾若一小儿,人亦待吾如此。
误也,吾应于林中与兽伍。不愿流连此民之光华之厅也。吾将问其得所需,一周后去此地。
18
I asked the woman with orange hair if I could take some supplies when I left, but she refused to do so for free. She said if I wanted the supplies, I had to try to use their armor first. It seemed like a trick, but I wanted to try the armor anyway, so I accepted.If I have been tricked, then I have never been so glad to be fooled. When I am in that armor, my blood dances in my veins and I can feel the world around me. It is as if I was asleep for my whole life, and I only awoke when I put the armor on.I cannot leave after feeling that, not until I at least master the armor. Perhaps then, but not now.
吾问橙发妇人:当吾离时,可否带诸物?其曰:可,却非无偿也。如吾欲物,需试其甲。此似一技,而吾正欲试甲,故应。
若吾被欺也罢。吾从未如此悦之。当吾在彼甲也,吾之血舞,可感天地。如吾一生在卧,惟吾配甲时,始醒。
吾不能去,直至吾可执甲。或彼时,然非今。
19
Discretion is the key to the armor. When I started, I would leap further than I intended, turn too sharply or grip objects too tightly. Now I am in complete control. I could scale a mountain while carrying an egg and never break it, but also smash stone or fight a beast bare handed.Once I got used to the armor, my experience as a warrior helped me learn quickly. I can already outpace Juzi in a race and beat her in the sparring ring. I try to go easy on her now. She helped me a lot so I do not wish to shame her.I should call her by her proper name too, but Diana sounds too serious for a woman that laughs so much. Juzi fits her better. She doesn't mind it, but I don't think she knows I've named her after an orange.
判断力乃持甲之要。初始吾之跳跃过远,转向过急,握物过紧。而今吾可御器也。可携卵攀山而卵不破。亦可空手碎石或斗兽矣。
当吾习于用甲,士者如吾,可速习之。吾已于较量中超“桔子”(李美盈给戴安娜起的外号)矣,亦可击败之。今起吾将从容待之,其助吾甚多,不愿使其蒙羞。
吾当以其之名唤之,然其多笑也。唤其戴安娜甚肃也,桔子更宜。其不以为然。吾聊其不知吾以桔子名之。
20
Three days ago, I was asked to help the villagers obtain a clutch of dragon eggs. Only then did it occur to me that they did not have many creatures at their command. They relied far more on their tools. Perhaps this is why they were so impressed with Ao Yue.
The hunt went well. I had to do much of the work and explain many things, but the others were grateful. It also let me test the limits of my armor. By now, using it is no different to me than wielding a sword, and I welcomed the challenge.
After the hunt, no one treats me like a child anymore, even when their tools confuse me. I suppose we all have different things that we excel at.
三日前,村人请吾驯龙。惟其时,吾方悟其驯兽甚少也。村人多赖其器,此敖越于彼,非凡也。
驯兽之旅,吾劳其筋骨。村人感之。其亦请吾试其甲之极,至此,吾用甲与刀,已无异也。吾亦易迎战。
驯后,虽吾仍惑之器。无人待吾若子也。此乃吾之擅者与异也,而已也。