更多
网页游戏

《龙之纪元起源》部分Codex翻译之三(魔法与宗教篇)

2010-02-01 13:15:54 角色扮演RPG 人气值:加载中...

Codex Entry 60: Sylaise: the Hearthkeeper

Sylaise the Hearthkeeper is seen as the sister of Andruil the Huntress. While Andruil loved to run with the creatures of the wild, Sylaise preferred to stay by her home-tree, occupying herself with gentle arts and song.
It is Sylaise who gave us fire and taught us how to use it. It is Sylaise who showed us how to heal with herbs and with magic, and how to ease the passage of infants into this world. And again, it is Sylaise who showed us how to spin the fibers of plants into thread and rope.
We owe much to Sylaise, and that is why we sing to her when we kindle the fires and when we put them out. That is why we sprinkle our aravels with Sylaises fragrant tree-moss, and ask that she protect them and all within.
--As told by Gisharel, keeper of the Ralaferin clan of the Dalish elves


第六十卷:Sylaise:壁炉掌管者

壁炉掌管者Sylaise被看作是狩猎女神Andruil的姐妹。当Andruil喜爱和野生动物们一同追逐嬉戏的时候,Sylaise更加喜欢呆在她自己家的树上,并沉浸在轻柔的艺术和歌声之中。

正是Sylaise给予了我们火焰,并教导我们如何使用它。正是Sylaise像我们展示了如何使用魔法和草药来治疗我们的伤口,以及如何接生降临到我们这个世界的婴儿。同时,也正是Sylaise教导了我们如何将植物的纤维编制成为线和绳。

Sylaise对我们的帮助是如此之多,这也是我们为什么为什么在点燃和扑灭火焰的时候都要唱起给她的颂歌。这也是我们为什么当我们用Sylaise的树苔装饰我们的帐篷,并向她祈祷能够保护帐篷和帐篷内的所有人。

--Dalsish精灵Ralaferin部落的长者Gisharel所讲述

Codex Entry 61: On the prison of Aeonar

When the Imperium occupied the area that is present-day Ferelden, they had two sites dedicated to magical experimentation at the extreme ends of the Imperial Highway. The southern one was the fortress of Ostagar, which looked out over the Korcari Wilds. The northern one was Aeonar, although the exact location is now a secret known only to a handful of Templars.
Whatever it was the Tevinter were trying to discover at Aeonar, their work was never completed. The fortress was overrun by disciples of Andraste upon hearing the news of her death. According to legend, it was a massacre--eerily silent, for the invaders caught the mages while all but one of them were in the Fade.
The site was left structurally sound but spiritually damaged. Possibly because of this, the Chantry chose to put it to use as a prison. Accused maleficarum and apostates are held in the confines of Aeonar. Those who have a powerful connection to the Fade, and particularly to demons, will inevitably attract something across the Veil, making the guilty somewhat easier to tell from the innocent.
--From Of Fires, Circles, and Templars: A History of Magic in the Chantry, by Sister Petrine, Chantry scholar.

第六十一卷:Aeonar的监狱

当帝国军队占领了现今的Ferelden的时候,它们在帝国大道的尽头有两个地方用来进行魔法的实验。南方的一个就是现在的Ostagar堡垒,它耸立并俯瞰着Korcari荒野。北方的一个则是Aeonar,仅管它的确切地点如今只被少数的圣殿武士所了解。

无论TevinterAeonar是尝试发现什么,他们却从来没有成功过。这个堡垒在Andraste的弟子们听到她的死讯的后很短的时间内便被他们攻破了。根据传说,那是一场大屠杀---但却又怪异地寂静怕人,入侵者们在所有法师的精神正游离在暗物质界的时候捉住了他们,只有一个法师例外。

这个地点虽然结构仍然完整,但灵魂已被破坏。也许正是因为这点,教会决定用它作为一个监狱。被指控为放逐法师和异教徒的人被囚禁在Aeonar之内。那些和暗物质界联系过密的人,尤其是和恶魔有联系的人,会不可避免地吸引一些东西穿越中间结界来到这里,这使得区分一个人是否有罪的还是清白在这里变得十分容易。

----源自火焰,议会,和圣殿武士:一段教会中的魔法历史,作者是教会的学者Petrine修女。

Codex Entry 62: An account of the life of the Prophet Andraste

There was once a tiny fishing village on the Waking Sea that was set upon by the Tevinter Imperium, which enslaved the villagers to be sold in the markets of  Minrathous,leaving behind only the old and the infirm. One of the captives was the child Andraste.
She was raised in slavery in a foreign land. She escaped, then made the long and treacherous journey back to her homeland alone. She rose from nothing to be the wife of an Alamarri warlord.
Each day she sang to the gods, asking them to help her people who remained slaves in Tevinter. The false gods of the mountains and the winds did not answer her, but the true god did.
The Maker spoke. He showed her all the works of His hands: the Fade, the world, and all the creatures therein. He showed her how men had forgotten Him, lavishing devotion upon mute idols and demons, and how He had left them to their fate. But her voice had reached Him, and so captivated Him that He offered her a place at His side, that she might rule all of creation.
But Andraste would not forsake her people.
She begged the Maker to return, to save His children from the cruelty of the Imperium. Reluctantly, the Maker agreed to give man another chance.
Andraste went back to her husband, Maferath, and told him all that the Maker had revealed to her. Together, they rallied the Alamarri and marched forth against the mage-lords of the Imperium, and the Maker was with them.
The Makers sword was creation itself: fire and flood, famine and earthquake. Everywhere they went, Andraste sang to the people of the Maker, and they heard her. The ranks of Andrastes followers grew until they were a vast tide washing over the Imperium. And when Maferath saw that the people loved Andraste and not him, a worm grew within his heart, gnawing upon it.
At last, the armies of Andraste and Maferath stood before the very gates of Minrathous, but Andraste was not with them.
For Maferath had schemed in secret to hand Andraste over to the Tevinter. For this, the archon would give Maferath all the lands to the south of the Waking Sea.
And so, before all the armies of the Alamarri and of Tevinter, Andraste was tied to a stake and burned while her earthly husband turned his armies aside and did nothing, for his heart had been devoured. But as he watched the pyre, the archon softened. He took pity on Andraste, and drew his sword, and granted her the mercy of a quick death.
The Maker wept for His Beloved, cursed Maferath, cursed mankind for their betrayal, and turned once again from creation, taking only Andraste with him. And Our Lady sits still at his side, where she still urges Him to take pity on His children.
--From The Sermons of Justinia II

第六十二卷:先知Andraste的生平传记

曾经,在觉醒之海的岸边有一个属于帝国管辖的小渔村,那里的人们常常被当作奴隶贩卖到Minrathous,只留下了老弱病残的人生活在渔村, Andraste就是那些俘虏中的一个孩子

她的童年一直作为一名奴隶,在异国的土地上长大成人。最终她逃离了那里,并经历了千辛万苦后回到了故乡。她从一名无闻的人最终成为了Alamarri领主的妻子。

每一天,她都对着神歌唱,祈祷着神能够解救那些仍然处在Tevinter奴役下的奴隶们。那些代表山岭和风的假神没有回应她的祈祷,但真神却回应了她。

造物主对她讲话了。他对她展示了他所制造的一切:暗物质界,世界,以及他所制造的所有生物。又向她说明了人们是如何遗忘了他,转而去崇拜和侍奉那些虚假的偶像或恶魔,于是他才抛弃了人们。但是她的声音打动了造物主,并令造物主着迷,于是他向她提供了一个留在他身边的机会,这样她就能够掌管所有的生物了。

但是Andraste绝不会弃她的人民而去。

她乞求造物主回来,并将他的孩子们从帝国的残忍统治下拯救出来。造物主只要勉强地同意了再给人们一次机会。

Andraste回到了她的丈夫Maferath身边,并告诉他了造物主所告诉她的所有事情的真相。于是,它们一起集合了所有Alamarri的人,并向着统治帝国的魔法领主展开了进攻,造物主和它们同在。

造物主的宝剑就是创造本身:火焰与洪水,饥荒和地震。他们每到一个地方,Andraste就向造物主的子民们歌唱,他们都专注地聆听她的声音。Andraste的追随者越来越多,最终,他们变成了一股不可抵挡的浪潮,席卷了整个帝国。而当Maferath发觉人们爱戴不是他,而是Andraste的时候,他的内心仿佛出现了一只虫子,不断撕咬着他的内心。

最终,AndrasteMaferath的军队来到了Minrathous的大门前,但Andraste并没有和他们在一起。

因为,Maferath正密谋将Andraste献给Tevinter的执政官,借此,执政官许诺将给予他南至觉醒之海的所有土地。

于是,当着所有AlamarriTevinter军队的面,Andraste被绑在了一个柱子上并被大火焚烧,而此时他在人类世界中的丈夫却带领着军队站在一旁,望着这一切无动于衷,因为此时他的内心已经完全被腐蚀。但当执政官望着柴堆的时候,他的内心动摇了。他对Andraste产生了怜意,于是拔出了宝剑,赐予了Andraste快速而仁慈的死亡。

造物主为了他的心爱之人而哭泣,并诅咒了Maferath,诅咒了所有背叛她的人,并再次地离这些他的子民远去,只带走了Andraste。而直至如今的现在,我们这位高贵的女士仍然坐在造物主的身边,仍然乞求着造物主能够再给他可怜的子民一次机会。

--源自Junstinia二世的弥撒祷文

Codex Entry 63: The history of the Rite of Annulment

In the 83rd year of the Glory Age, one of the mages of the Nevarran Circle was found practicing forbidden magic. The templars Executed him swiftly, but this brewed discontent among the Nevarra Circle. The mages made several magical attacks against the templars, vengeance for the Executed mage, but the knight-commander was unable to track down which were responsible.
Three months later, the mages summoned a demon and turned it loose against their templar watchers. Demons, however, are not easily controlled. After killing the first wave of templars who tried to contain it, the demon took possession of one of its summoners. The resulting abomination slaughtered Templars and mages both before escaping into the countryside.
The grand cleric sent a legion of templars to hunt the fugitive. They killed the abomination a year later, but by that time it had slain 70 people.
Divine Galatea, responding to the catastrophe in Nevarra and hoping to prevent further incidents, granted all the Grand Clerics of the Chantry the power to purge a Circle entirely if they rule it irredeemable. This Rite of Annulment has been performed 17 times in the last 700 years.
--From Of Fires, Circles, and Templars: A History of Magic in the Chantry, by Sister Petrine, Chantry scholar.

第六十三卷:毁灭仪式的历史

在荣誉纪年第83年,一位来自Nevarran议会的魔法师被发现正在使用禁忌的魔法。圣殿武士发现后立刻处决了他,而这导致了在Nevarra议会中引起了普遍的不满。于是魔法师们用魔法制造了几起针对圣殿武士的攻击事件,并声称是为了给被处决的魔法师复仇,但骑士指挥官却始终无法找到幕后主使是谁。

三个月过后,法师们召唤出了一个恶魔,并将其转向对付那些负责看守的圣殿武士。然而,恶魔却不是那么容易被控制的。在杀死了第一波尝试囚禁它的圣殿武士后,恶魔占据了一位召唤他的法师。继而产生的憎恶者杀死了所有在场的人,无论是圣殿武士还是法师,并逃脱到了荒野之中。

大牧师立即派出了整整一个军团的圣殿武士去追捕这个逃犯。一年之后,他们终于杀死了这个憎恶者,但到了那时,它已经整整杀死了70个人。

Galatea教皇迅速响应了发生在Nevarra的灾难,为了防止这种灾难再次发生,他赐予了所有教会的大牧师能够在认为局势无法挽回的情况下,净化并消灭整个法师议会的能力。这种毁灭仪式在过去的700年中一共被实行过17次。

--来自火焰,议会和圣殿武士:一段教会的魔法历史,作者是教会学者Petrine修女。

查看龙腾世纪:起源攻略大全

提示:支持键盘“← →”键翻页
龙腾世纪:起源Dragon Age:Origins
上市时间:2009-11-02
游戏平台:PC PS3 XBOX360
游戏类型:角色扮演RPG
制作公司:BioWare
游戏语言:中文,英文,日文
发行公司:Electronic Arts
关于游侠 | 广告合作 | 人才招聘 | 友情链接 | 联系我们 | 网站地图 | 投诉建议 | 版权保护投诉指引
CopyRight © 1999-2023 ALi213.Net All Right Reserved 游侠网 版权所有 | 苏ICP备2023007791号