更多
网页游戏

《龙之纪元起源》部分Codex翻译之三(魔法与宗教篇)

2010-02-01 13:15:54 角色扮演RPG 人气值:加载中...



Codex Entry 78:A mention of the Harrowing

Among apprentices of the Circle, nothing is regarded with more fear than the Harrowing. Little is known about this rite of passage, and that alone would be cause for dread. But it is well understood that only those apprentices who pass this trial are ever seen again. They return as full members of the Circle of Magi. Of those who fail, nothing is known. Perhaps they are sent away in disgrace. Perhaps they are killed on the spot. I heard one patently ridiculous rumor among the Circle at Rivain, which claimed that failed apprentices were transformed into pigs, fattened up, and served at dinner to the senior enchanters. But I could find no evidence that the Rivaini Circle ate any particular quantity of pork.—From In Pursuit of Knowledge: The Travels of A Chantry Scholar, by Brother Genitivi.

第七十八卷:痛苦仪式

在法师议会的学徒中,没有什么比痛苦仪式跟让能令人恐惧。因为仪式的流程本身就很少人有人知道,更不用提它的恐怖。但众所周知的是只有通过了这个仪式的人才能够重新被人们所见。他们回来的时候便已然成为了完整的法师。而那些失败的人,没有人知道在他们身上发生了什么。也许他们是被秘密地遣返走了,也许他们是在仪式之中丧命了。我甚至曾经在Rivain的法师议会听到过十分荒诞的传言,他们说那些失败的学徒被魔法变成了猪,养肥后成了那些资深附魔师桌子上的午餐。但是我没有找到任何证据能够说明Rivaini法师议会的人们吃的猪肉与普通的猪肉有什么分别之处。

----源自“追寻知识:一位教会学者的旅行”,由Genitivi教士编写。

Codex Entry 79:On lyrium, its uses and trade

More than half the wealth of Orzammar comes from a single, extremely rare substance: Lyrium. The Chantry believes it to be the "Waters of the Fade" mentioned in the Canticle of Threnodies, the very stuff of creation itself, from whence the Maker fashioned the world. Only a handful of Mining Caste families hazard extracting the ore, finding veins in the Stone quite literally by ear. For in its raw form, lyrium sings, and the
discerning can hear the sound even through solid rock.

Even though dwarves have a natural resistance, raw lyrium is dangerous for all but the most experienced of the Mining Caste to handle. Even for dwarves, exposure to the unprocessed mineral can cause deafness or memory loss. For humans and elves, direct contact with lyrium ore produces nausea, blistering of the skin, and dementia. Mages cannot even approach unprocessed lyrium. Doing so is invariably fatal.


Despite its dangers, lyrium is the single most valuable mineral currently known. In the Tevinter Imperium, it has been known to command a higher price than diamond. The dwarves sell very little of the processed mineral to the surface, giving the greater portion of what they mine to their own smiths, who use it in the forging of all truly superior dwarven weapons and armor. What processed lyrium is sold on the surface goes only to the Chantry, who strictly control the supply. From the Chantry, it is dispensed both to the templars, who make use of it in tracking and fighting maleficarum, and to the Circle.


In the hands of the Circle, lyrium reaches its fullest potential. Their Formari craftsmen transform it into an array of useful items from the practical, such as magically hardened stone for construction, to the legendary silver armor of King Calenhad.

When mixed into liquid and ingested, lyrium allows mages to enter the Fade fully aware, unlike all others who reach it only while dreaming. Such potions can also be used to aid in the casting of especially taxing spells, for a short time granting a mage far greater power than he normally wields.


Lyrium has its costs, however. Prolonged use becomes addictive, the cravings unbearable. Over time, templars grow disoriented, incapable of distinguishing memory from present, or dream from waking. They frequently become paranoid, as their worst memories and nightmares haunt their waking hours. Mages have additionally been known to suffer physical mutation: The magister lords of the Tevinter Imperium were widely reputed to have been so affected by their years of lyrium use that they could not be recognized by their own kin, nor even as creatures that had once been human.



--From In Pursuit of Knowledge: The Travels of a Chantry Scholar, by Brother Genitivi.

第七十九卷:Lyrium,它的使用以及交易

Orzammar城超过了半数以上的财富都来自于一种十分罕见的物质:Lyrium。教会相信它就是在哀歌之曲中提到的“暗物质界的水”,也正是造物主用来创造世界的本源。只有少数的采矿家族才能够冒着危险找到这种矿石,通常是用耳朵在石头中进行聆听而找到。因为在lyrium在还没有加工的形态下,它会发出一种歌声,只要有足够的洞察力即使是隔着石头也能够听到它们的声音。

尽管矮人们对它有一种天生的抵抗力,但Lyrium物质对于大多数采矿的家族来说都是十分危险的。即使对于矮人来说,长期暴露在未经处理的这种物质之下将会导致耳聋,记忆丧失的症状。对于人类和精灵来说,直接接触到lyrium矿石将会导致恶心呕吐,皮肤发炎,以及痴呆等症状。甚至连魔法师们都不能接触到没有处理过的Lyrium。这样做总是会致命的。

虽然它是这么的危险,但lyrium仍然是世界上目前所知最珍贵的物质。在Tevinter帝国,它的价格甚至超过了钻石。矮人们仅仅将他们开采来的矿物中的一少部分卖给地表人,而保留绝大部分优质的lyrium给他们的铁匠,这样他们的铁匠就能够用它来制造那些优质的矮人盔甲与武器了。而卖给地面的所有lyrium都直接被教会所严格掌管,它一部分被分发给圣殿武士用来追踪放逐法师,一部分被分发给了魔法议会。

在法师议会的手中,lyrium发挥了它全部的潜质。他们的工匠师将这些物质转化为了多种多样有用的物品,比如经魔法加固过的建筑用石头,以及传奇的Calenhad国王所穿的银光闪闪的盔甲。

当他们和液体混合起来喝下去的时候,lyrium可以使魔法师们在清醒的状态下进入暗物质界,而不像其他人只能够在睡梦中进入那样。这样的药剂可以在魔法师们释放费力的魔法时候起到很大的帮助,能够在短时间能让魔法师发挥出远远超出他自己本来能力的强大力量。

但是,Lyrium也有它的副作用。长期的使用将会导致强烈的上瘾。随着时间,圣殿武士们会变得神志不清,无法分清过去的记忆,或者会时常梦游。他们还会偶尔地发神经,因为他们内心处最可怕的记忆和噩梦会在他们清醒的时候骚扰他们。据说魔法师们还会因此还会产生物理上的变异:众所周知,Tevinter帝国的魔法师领主们就因为长期使用这种物质而导致连他们的亲戚都无法辨认出他们的样子,甚至他们的外形都无法再让人们称之为人类。

---源自“追寻知识:一位教会学者的旅行”,由Genitivi教士编写。

Codex Entry 80: A sermon on maleficar


It has been asked, "What are maleficarum? How shall we know them?" I have been as troubled by this question as you. You have come to me for the wisdom of the Maker, but none have seen the Makers heart save Beloved Andraste. And so I have done as all mortals must, and looked to the words of His prophet for answers. And there, I found respite from a troubled mind.


For she has said to us, "Magic exists to serve man, and never to rule over him." Therefore, I say to you, they who work magic which dominates the minds and hearts of others, they have transgressed the Makers law.


Also, Our Lady said to us, "Those who bring harm without provocation to the least of His children are hated and accursed by the Maker." And so it is made clear to me, as it should be to us all: That magic which fuels itself by harming others, by the letting of blood, is hated by the Maker.


Those mages who honor the Maker and keep His laws we welcome as our brothers and sisters. Those who reject the laws of the Maker and the words of His prophet are apostate. They shall be cast out, and given no place among us.


--FroThe Sermons of Justinia I.

第八十卷:放逐法师

有人问道,“什么是放逐法师?我们怎么知道他是一名放逐法师?”我曾经也像你们一样被这个问题所迷惑。你们前来向我寻求的是造物主的智慧,但除了Andraste没有人曾真正了解造物主的内心。因此我像所有凡人一样,向先知寻求我们的答案。从那里,我得到了让我困扰的内心得以平静的答案。

她对我们说到:“魔法的存在是为了服务人类,而不是控制他们。”因此,我对你们说,那些使用魔法控制他人的精神和内心的人,他们违背了造物主的戒条。

我们的女士还说:“那些无缘无故对他的子民做出侵害的人,将会受到造物主的怒火和诅咒。”这无疑是令我明白,也是令所有人明白:那些对他人造成伤害的魔法,致使他人流血的魔法,都将遭致造物主的憎恨。

那些崇尚造物主荣誉并谨守他的戒条的人都是我们所欢迎的兄弟姐妹。那些违背了造物主和他的先知的话语的人是异教徒。他们将会被放逐,并无法在我们之中生存。

-----摘自Junstinia一世的一次布道词

Codex Entry 81: An explanation of mana

Mana is that which defines a mage. It is potential that dwells within a person but does not always manifest itself. All men are connected to the Fade; we go there to dream. But only those with this potential may draw upon its power.
Mana is, then, a measurement of ones ability to draw power from the Fade, and it is this power that is expended in magic.


As in all other things, it has limits. Just as a man has the strength to lift only so much weight and no more, a mage cannot work more magic at one time than his mana allows. If he wishes to work magic that would be beyond his strength, a mage must bolster his mana with lyrium. Without lyrium, it is possible for the reckless to expend their own life-force in the working of magic, and occasionally, ambitious apprentices injure or even kill themselves by over-exertion.


--From The Lectures of First Enchanter Wenselus

第八十一卷:法力的一种解释

正是法力决定了谁是魔法师。它通常潜在于一个人的内部并不经常体现出来。所有的人都和暗物质界有一定关联;我们在睡梦中会进入那里。但是只有那些拥有这些潜质的人才能汲取到它的能量。法力就是一种衡量一个人能从暗物质界汲取多少能量的标准,正是这种能量最终形成了魔法。

和其它的事物一样,法力也拥有着自己的极限。就像一个人只能够举起自己的强壮度所能举起的那么多重量,一名法师在同一时间内无法施展超出他法力的魔法。如果他希望施放超出他自己的能力的魔法,他必须使用Lyrium来帮助他增强法力。如果没有lyrium,他们则必须用自己的生命力作为支撑来施放这些魔法,因此,经常有一些过于激进的学徒因为过度施法使自己受伤,甚至死亡。

查看龙腾世纪:起源攻略大全

提示:支持键盘“← →”键翻页
龙腾世纪:起源Dragon Age:Origins
上市时间:2009-11-02
游戏平台:PC PS3 XBOX360
游戏类型:角色扮演RPG
制作公司:BioWare
游戏语言:中文,英文,日文
发行公司:Electronic Arts
关于游侠 | 广告合作 | 人才招聘 | 友情链接 | 联系我们 | 网站地图 | 投诉建议 | 版权保护投诉指引
CopyRight © 1999-2023 ALi213.Net All Right Reserved 游侠网 版权所有 | 苏ICP备2023007791号