更多
网页游戏

《龙之纪元起源》部分Codex翻译之二(物品篇)

2010-02-01 12:05:25 角色扮演RPG 人气值:加载中...

Codex Entry 50: Thorvals Luck

Ser Thorval of Rainesfere was the sixth son of a sixth son, a child of ill-fortune. It showed on his 13th birthday, when he narrowly avoided being run over by a cart, only to have a tree fall on him. It showed on his wedding day, when his bride ran off with a roving dwarven tinker.
But nowhere was Thorvals misfortune more obvious than on the battlefield. Although peerless among the knights of Rainesfere and undefeated in the tourneys of Redcliffe and West Hills, Ser Thorval was plagued by loss, for every blade he took into battle broke. Every shield cracked. He won himself honor and acclaim... and a tremendous blacksmithing bill as he sought out stronger blades and sturdier shields to replace his losses.
One day as he rode to a tournament in Denerim, Thorvals horse threw a shoe, pitching the knight head-first into a hollow tree stump. When he came to, he found his nose inches from the heavy steel head of an enormous war hammer. Since his sword, naturally, had shattered in the fall, Thorval took the hammer as a replacement.
It was highly unorthodox for a knight to use a hammer in a tournament, but Thorval won his matches easily. And the hammer even survived. From that day forth, he used no other weapon. When he died many years later, he left the hammer to his sixth son, Anselm, who promptly lost it.

第五十卷:Thorval之幸运


RainesfereThorval爵士是一位排行第六的儿子所生的第六个儿子,自然是一位天生不幸的孩子。比如在他十三岁生日的那天,他刚刚躲开一部向他冲过来的马车的时候,却正好被旁边一棵倒下的树所砸到。在他结婚的那天,他的未婚妻却跟着一位矮人织纱匠私奔。


Thorval最不幸的表现莫过于在战场上的表现。虽然他Rainesfere的骑士中是那么无与伦比,且在RedcliffeWest Hills的比武大会中未尝败绩。Thorval爵士却因为遭受的损失而倍感折磨,因为他在每场战斗中佩戴的宝剑都会意外折断,每个盾牌都会被人击碎。于是在他赢得了无数的赞美与荣誉的同时他也收到了数不胜数铁匠铺寄来的账单,因为每次他都要求为他打造更结实的宝剑和盾牌。


有一天,当他前往Denerim举行的锦标赛的时候,Thorval的马突然把这位骑士脑袋冲下地抛进了一个树桩之中。当他清醒过来的时候,他发现他的鼻子被旁边的一把战锤的铁锤头弄的生痒。他的宝剑此时已经很自然地在摔落的时候折断了,于是他便带着这把战锤做为了替代品。


在锦标赛中使用一把战锤是很不符合传统的,但Thorval却轻松地取得了最后的胜利。最惊人的是战锤竟然安然无恙。于是从那一天起,他不再使用其它的武器了。当他很多年后去世的时候,他把这把战锤留给了他的第六个儿子Anselm,而它在这个孩子的手中却很快就丢失了。

Codex Entry 51: Yusaris: The Dragonslayer

"In the company of monsters he went,
Down the empty wolf-roads after the dragon
To the lands where the ice is like steel,

And the air grows thin as a beggar,
And every rocky path is strewn with the bones
Of the lonely dead. There Dane dwelled,
And fifty swords were worn to rusted ruin
Before at last they found the cave of Fenshal,
Ancient keeper of the mountains, bane of wolves.
Dane sought a way in which the dragon might be felled,

Fiend of fire and talon, its scales
Brighter than any warriors mail, teeth greater than men,


And all around the slumbering wyrm were bones:
Wolves, men, beasts beyond counting.
The fume of death frightened even the wolf pack,
And Dane, desperate, crept into the cavern
To seek the monsters death alone.

There, shining among the dead like a star
His hand found a sword. Yusaris:
Forged by the dwarf smiths for an Alamarri lord long ago,
Waiting age after age to be taken to battle once more.
And this Dane freed from the earth and struck
At the eye of the dragon, still sleeping,
With a swift, terrible blow.

And Fenshal woke, wroth, only to die.”
—From Dane and the Werewolf.
The legend of the blade Yusaris predates Andraste. The sword that Dane found in the dragons treasure hoard, which he used to slay both Fenshal and the werewolf, was passed on to his son Hafter.
Dane may have been fiction, but Hafter was fact. In 1:40 Divine, he led the Alamarri tribes against darkspawn that flooded into the Ferelden valley from the dwarven lands. He not only drove back the horde, he also then defeated the combined forces of the Avvars and Chasind who hoped in take advantage of the chaos. His victories earned him such respect from the tribes, he was named the first teryn.
After years of ruling the valley in peace, it is said that Hafter left Ferelden, sailing into the unknown east of the Amaranthine Ocean with the blade still in hand, never to be seen again.

第五十一卷:Yusaris:屠龙者


“在怪物的陪伴下他前进,
穿越了空荡荡的狼之路追寻巨龙
来到了冰雪好似钢铁一样的大陆,
那里的空气稀薄到匮乏,
每一条石头路都散落着遗骨
那是孤独的死者。那里是Dane的所在
五十把宝剑在遗迹中耗损,
最终他们找到了Fenshal的洞穴,
山谷的守护者,狼群中的灾星。
Dane寻找杀死巨龙的方法,
那是火焰与利爪的怪兽,
它的鳞片胜过任何战士的盔甲,它的牙齿比人还大,


在沉睡的巨龙身边环绕着遗骨,
狼的,人的,野兽的数不胜数。
死亡的气息即使是狼群也感到害怕,
Dane绝望地潜入了洞穴,
独自去猎杀怪兽。
那里,在死者中间闪耀着一颗星星,
他用双手找到了一把剑。Yusaris
这是矮人在许久以前为Alamarri领主所铸造,
等了一年又一年只为再出鞘。
于是Dane从大地跃起猛地出击,
刺向了沉睡中的巨龙的眼睛,
随着这敏捷而可怕的攻击,
Fenshal终于苏醒,愤怒,却终于死亡。”

---源自“Dane与狼人”。

Yusaris宝剑的传说甚至要早于Andraste。这把宝剑是由Dane在一个龙的宝库中所找到的,他用这把剑杀死了巨龙和狼人,并且将它传给了他的儿子Hafter
Dane可能是虚构的任务,但Hafter确有其人。在140神圣纪年的时候,他带领着Alamarri的部落对抗了从矮人大地过来的,席卷了Ferelden山谷的黑暗大军。他不但击退了大军,并且之后还击败了趁混乱前来占便宜的来自AvvarsChasind的联军。他的胜利为他在部落中赢得了无可比拟的尊重,他被命名为第一任酋长。
在治理了山谷许多年后,据说Hafter离开了Ferelden,带着这把宝剑出海航向了未知的东方Amaranthine大海,从此再无人见过他。

查看龙腾世纪:起源攻略大全

提示:支持键盘“← →”键翻页
龙腾世纪:起源Dragon Age:Origins
上市时间:2009-11-02
游戏平台:PC PS3 XBOX360
游戏类型:角色扮演RPG
制作公司:BioWare
游戏语言:中文,英文,日文
发行公司:Electronic Arts
关于游侠 | 广告合作 | 人才招聘 | 友情链接 | 联系我们 | 网站地图 | 投诉建议 | 版权保护投诉指引
CopyRight © 1999-2023 ALi213.Net All Right Reserved 游侠网 版权所有 | 苏ICP备2023007791号