《龙腾世纪:审判》三大职业图文详细解析 法师盗贼战士翻译资料一览
战士专精项目(Warrior Specializations)
有关战术的讨论(Tactical Considerations)
战士将嘲讽、特殊动作、格挡、反击以及制造灰盾等众多技能集于一身,单凭“坦克”一词已不能概括他的作用。他们是团队的主心骨,没了他们,团队将无法生存。他们的职责包括举起重物、开嘲讽技能后吸引敌人攻击自身,并同时吸收大量伤害。战士有许多制造灰盾的技能。这些灰盾用一块块小小的甲片来标示,它们覆盖在血条之上,可以看做是血条之外的第二层血条——一个战士的灰盾必须全部耗尽才会扣减生命值。身披重甲、再开启制造灰盾的技能后,战士在众敌人的强势围观之下依然能够屹立不倒,同时给予敌人严厉的打击。
Combining taunts, special moves, blocks, counters, andguard-generating abilities, warriors are far more than just tanks. Theirpresence is essential to your party’s survival. Warriors are responsible fordoing the heavy lifting, absorbing large amounts of damage while drawing theattention of hostile forces with taunts. Many abilities allow a warrior tobuild guard. Think of this as a secondary health bar, represented by smallarmor icons covering the warrior’s health bar—a warrior’s guard must becompletely eliminated before they take damage to their health. By equippingheavy armor and deploying guard-building abilities, warriors can withstandextreme punishment while lashing out at the enemy with their own devastatingarsenal of weapons.
谈到攻击方面,就单纯输出来说,谁都不敢与双手战士来叫板。装备上巨大的双手武器之后,这些战士照着敌人堆里就是一阵乱舞。结果就是,双手战士在敌人的重重包围之中将战斗引入一个又一个高超。不过在敌人堆里孤军奋战的双手战士也很危险。多挑一些防御向的技能来武装它,同时装备上最最厚重的护甲来增强他们的战场存活率吧。
When it comes to offense, few classes can match theraw damage output of the two-handed warrior. Capable of equipping massivetwo-handed weapons, this warrior swings the weapon in wide arcs, striking allenemies nearby. As a result, the two-handed warrior thrives in the heat ofbattle, surrounded by hostile forces. But close proximity to multiple threatscan wear down this warrior fast. As a result, deploy guard-building abilitieslike War Cry and Charging Bull to reinforce the two-handed warrior’s health. Seekout more defensive-oriented abilities and the heaviest armor you can find tofurther extend your two-handed warrior’s lifespan.
盾战倚靠一把盾来吸收(甚至完全吸收)伤害,他的战斗方式就相对平衡一些。他们手持的单手武器远不及双手战士手里的家伙事来得厉害,不过抵抗伤害的技能使得他们更适合做个“坦克”。像战吼(War Cry)和挑战(Challenge)这样的嘲讽技在吸引敌人的注意力时非常管用。建议考虑早些点出盾墙(ShieldWall)技能来加强战士的灰盾。和双手战士的想法一样,不断挑选出更好的武器和护甲来武装盾战,方能百战不殆。
Weapon-and-shield warriors take a more balancedapproach to combat, utilizing a shield to absorb (and even turn away) mostattacks. Their one-handed weapons are significantly weaker than those carriedby their two-handed counterparts, but their ability to withstand greaterpunishment makes them better suited for tanking enemies. Taunt abilities likeWar Cry and Challenge come in handy for luring enemies while increasing the warrior’sguard. Consider selecting the Shield Wall ability early on to enhance yourwarrior’s guard. Likewise, constantly seek out better weapons and armor tomaintain an edge in each engagement.
友情提示 Note
战士既可以点选盾战系的技能,也能同时点选双手系技能,不过大多数玩家还是会选择其中一项作为重点。对双手战士和盾战来说,战斗大师(Battlemaster)和先驱者(Vanguard)这两系的技能都是不错的选择。
You can play as awarrior who has abilities in both Weapon and Shield and Two-Handed Weapon, butmost players will choose one to specialize in. Battlemaster and Vanguard workequally well with a two-handed weapon or a weapon and shield.
制作者提示 DeveloperTip
战士的话,我喜欢尽早点出公牛冲锋(ChargingBull)这个技能,不但可以加快移动速度,还能把沿途的门给撞倒。
— Leo Potvin, 某测试人员
As a warrior Ilike to spec into Charging Bull as quickly as I can. Not only does it help tomove around faster but it also can bash doors down as you run into them.
— Leo Potvin, QATester , Testing and QA II
破墙 Wall Bash
有时候战士见到一些不像样的门就不爽——他们一个健步就往哪些摇摇欲坠的石头堆冲了过去,开出一个新的天地。跟盗贼的开锁技能一样,战士的这一技能同样也可以开启一片之前没到过的新区域。这些秘密的小房间一般都有一些掉落物品和其他什么东西,一定程度上 可以加强小队的战力。注意观察,靠近这些危墙时会出现破墙的提示图标——采用手动搜索(V键)的方法也能让这些墙的位置曝露出来。然后操控战士,把这些墙撞开吧。
Sometimes warriors don’t need a door—they can maketheir own by thrusting their boot through a weak wall. Like the rogue’slock-picking skill, this skill allows warriors to gain access to areas that areotherwise off-limits. These secret chambers are often filled with loot andother items beneficial to your party. Look for the bash icon to determine thelocation of these weak walls—conducting searches also highlights these walls.Using a warrior, interact with these weak walls to knock them down.